¿Desvirtúa el doblaje o la traducción la obra original?
Estos días estoy lanzando cebos en Twitter sobre los post que tengo pensado escribir por la noche, la jugada está saliendo bien en cuestión de comentarios, puesto que cada follower…
Estos días estoy lanzando cebos en Twitter sobre los post que tengo pensado escribir por la noche, la jugada está saliendo bien en cuestión de comentarios, puesto que cada follower…
Dexter, el oscuro pasajero (Darkly Dreaming Dexter). Jeff Lindsay. Traducido por Toni Hill Gumbao. Books4pocket. Barcelona. 2005. 285 páginas. 7€. Dexter Morgan es un forense de la Policía Metropolitana de…
El año de series ya se ha terminado, así que voy a hacer un pequeño repaso al mismo en forma de premios. He de avisar que son las series que…
Hoy os voy a poner una serie de imágenes que ayer por la tarde me encontré por la universidad y me resultaron curiosas. Añadiré algún comentario breve en tono "jocoso".
Clear Eyes, Full Hearts, Can’t Lose! Lema de los Dillon Panthers. Friday Night Lights (2006)
En España, el gran público, no conoce demasiado en qué consiste el football o fútbol americano. Suenan algunos nombres como touchdown, quaterback o field goal, se sabe que se trata…